Song picture
Corinne maury Carnaval sao vicente album ap AZUL
Comment Share
License   $0.00
Single   $1
Album   $3
Enregistrement live Trio de Chris Summervil au piano Glen Boyce a la contrebass Aaron Martin a la guitare Corinne MAURY à la voix 2001
vocals jazz fad
Commercial uses of this track are allowed.
Adaptations of this track are allowed to be shared, as long as licensee shares alike.
You must attribute the work in the manner specified by the artist.
Artist picture
VOCALIST SINGER PIANIST SYNTHETISEUR COMPOSER AUTHOR ADAPTATOR ARRANGEUR GUITALELE & PRODUCER
Born in France Hyères les Palmiers Var in 1966. French parents. Corinne MAURY moved to New Caledonia by Australia at the age of 4 years old. Studied in France, Bordeaux 1984, Paris 1998, Aix en provence 1999 and in Australia at Melbourne 1987, Hawthorn college 1997, Victoria University 1995, Melbourne university at Victorian college of the Art s 2001. Singer, performer, composer, author, dancer, musician, painter, designer photographer... And New Zealand at wellington 1976 Auckland 1993 1995 private music course and sound ingenior parnell street recording studio. "Art s to tell things"..".Les mediums de l art pour dire les choses". Actual Secondary residency in Hyères Var .
Song Info
Genre
Jazz Jazz Vocals
Charts
Peak #80
Peak in subgenre #7
Author
PEDRO RODRIGUES
Rights
Prod CorinneMaury SCPP mbr 1492 (8503-8811) & SENA
Uploaded
February 21, 2014
Track Files
MP3
MP3 2.7 MB 160 kbps 2:23
Story behind the song
Écrit pour Cesária Évora par le musicien cap-verdien Pedro Rodrigues en 1999 auteur aussi du magnifique Nha Cancera Ka Tem Medida pour la même diva cet hymne au carnaval de São Vicente qui se tient chaque année sur lîle de Mindelo au Cap-Vert est un samba, hommage à la musique jouée pendant les festivités cariocas. La chanson est interprété par dexcellents musiciens brésiliens (un interprete vocal et instrumental corinne maury adami 327215 spedidam 30563 sena(hollande)ensemble de choro), cubains (pour la section de cordes) et cap-verdiens dont le maître des arrangements Jaques Morelenbaum (Rio de Janeiro), le contrebassiste Andrés Escalona Graña (La Havane), collaborateur de Ibrahim Ferrer, ou Silviano Michelo (São Paulo) à lindispensable pandeiro, ce petit tambour qui marque le rythme du samba. Un casting de musiciens qui dit beaucoup sur le caractère nodal du Cap-Vert dans lhistoire de la musique, comme point hybride de passage et déchange entre Afrique, Europe, Caraïbes et Brésil. Et cest pourquoi ce samba nest pas une simple imitation du genre inventé outre-Atlantique, mais bel et bien une réinterprétation dans laquelle on décèle aisément quelques traits fondamentaux de la musique du Cap-Vert popularisée par Cesária Évora, notamment dans lutilisation daccords mineurs qui soulignent la mélancolie joyeuse de la fête. Lalbum Café Atlantico, sur lequel on retrouve Carnaval de São Vicente sest vendu à plus 700 000 exemplaires à travers le monde, a été nominé aux Grammy Awards (États-Unis), et Cesária Évora a reçu un prix lors des Victoires de la Musique (France) la même année. Dans la foulée, elle a pris la route pour sa première grande tournée en Amérique Latine (Cuba, Mexique, Brésil, Argentine, Chili), une terre de carnavals, également inspirés par les cultures africaines, chrétiennes et indigènes des populations, dont lidée essentielle est linclusion de toutes les communautés dans une fête colorée, que la convivialité typique du Cap Vert illustre parfaitement. Il existe même un mot en créole pour décrire cet esprit : la morabeza. Nous donnons une petite fête très tranquille? Nhésitez pas, vous pouvez venir,? Les boissons et la nourriture ne manqueront pas? Aujourdhui cest carnaval !
Lyrics
Corinne Maury est MBR des societes de copy rights suivantes SACEM 518720750 COAD 168130 SCPP 1492 ADAMI 327215 SPEDIDAM 30563 SCPP SENA (Hollande performer producer) SIMMIM (producer). Jam conchia São Vicente Na sê ligria na sê sabura Ma m ca pud fazê ideia Sna carnaval era mas sab São Vicente é um brasilin Chei di ligria chei di cor Ness três dia di loucura Ca ten guerra ê carnaval Ness morabeza sen igual Nô ten un fistinha mas sossegod Ca bô exitá bô podê entrá Coque e bafa ca ta faltá Hôje é dia di carnaval Paroles en français Je connais déjà São Vicente Sa joie et sa saveur Mais je ne me doutais pas Que pendant carnaval, cétait encore meilleur São Vicente est un petit Brésil Rempli de bonheur, rempli de couleurs Pendant ces trois jours de folie Il ny a pas de conflit, cest carnaval Dans une convivialité [morabeza] sans pareille Nous donnons une petite fête très tranquille Nhésitez pas, vous pouvez venir, Les boissons et la nourriture ne manqueront pas Aujourdhui cest carnaval
Comments
Please sign up or log in to post a comment.