El sueno de la serpiente
Paciencia del brote de duelos que nos banan
De enteradas conciencias que abrazan al sueno de
Las leyendas que nos permiten sonar con deseos
Clavados de girasoles. Uno detras del otro.
Sin fin de pasadas ventanas que llegan
Al espacio hasta el medio de la cabeza
Que saca los brazos para afuera pero no
Llega a agarrar el freno.
Y ahora que ya es tarde voy a sonar
Y a veces el sueno se encarga de esconder
La ginebra debajo de la misma
Mierda que transita el paseo de algun sueno.
The dream of the snake
Patience duels outbreak bathe us
Of aware consciousness that embrace the dream
The legends that allow us to dream of desire
Diving sunflowers. One after the other.
Past endless windows arrive
Space to the middle of the head
You pull your arms out but no
Reaches up to grab the brake.
And now that I dream too late
And sometimes the dream is in charge of hiding
Gin under the same
sh** walking the walk of a dream.