Song picture
Se cadesse il sole(If the sun falls)
Comment Share
Single   $0.75
If the sun falls into the sea it is improbable on the contrary if you leave me it is the end of the world!!! Translation into English by Thomas Fabiano PLEASE SEND ME A COMMENT-
people i beg your comment
Artist picture
I am singer-songwriter that range over various musical genres, latin music,wrold- fusion,hard-rock,blues-rock,funky and so on. Moreover,my last CD contains my music on poetical verse of the poeta Domenico di Palo(www.domenicodipalo.com)where I range through the Classic music and modern music.
Song Info
Genre
World World Fusion
Charts
Peak #1,068
Peak in subgenre #60
Author
antonio tritta
Rights
2004/2005
Uploaded
November 29, 2006
Track Files
MP3
MP3 3.3 MB 128 kbps 3:34
Lyrics
Se cadesse il sole e finisse in fondo al mare ////If the sun fell into the sea se la luna poi si stancasse di girare ////if the moon didn't go round any more se dal cielo un giorno si staccassero le stelle ////if some day the stars came off from the sky che sciagura immane sulla terra. ////what a terrible disaster on the earth. Certo e fantasia improbabile che accada ////Surely it's fantasy it's improbable that this ////may happen e piu vero sai se domani uno di noi ////but- you know-it's more real that if one day ////one of us decidesse a volo di andarsene lontano ////decided to go far away si allora crollerebbe il mondo. ////yeah!just then the wrold would fall down. Caro amore mio noi staremo insieme ////OH!my darling we'll stay always together due gabbiani amanti sopra il mare ////two seagulls in love over the sea quando la tempesta si avvicinera ////when the storm comes near abbracciati noi resisteremo. ////we'll resist embracing each other. Se perdessi al gioco non m'importerebbe tanto ////If I gamble away a fortune,I wouldn't care at all se per caso un giorno non potessi piu vedere ////if by chance some day I couldn't see any more certo son sicuro la mia luce per la vita ////I'm sure that you my dear will be the light solo tu saresti amica mia. ////of my life. Caro amore mio noi staremo insieme ////Oh! my darling we stay always togheter due gabbiani amanti sopra il mare ////two seagulls in love over the sea quando la tempesta si avvicinera ////when the storm comes near abbracciati noi resisteremo. ////we'll resist embracing each other. Se questa canzone raggiungesse tutti quanti ////If this song reached everyone e i disamorati ci pensassero un istante ////and the those who dont love each other would ////thing of it a little vale piu un bambino col sorriso piu solare ////it's much better a smiling boy che i capricci stupidi fra noi. ////than the stupid whims between us.
On Playlists
Comments
Please sign up or log in to post a comment.