Song picture
Drops of Rain (Капли Дождя)
Comment Share
License   $25
Single   $1
A folk-anthem that explores the indomitable human spirit through the lens of generational labor. It follows a worker’s journey from the weary "rooster's crow" to a triumphant dance, transforming the "bitter tea" of daily struggle into a celebration.
folk rock russian indie folk ethno rock world music fusion storytelling rock russian chanson russian folk rock slavic work song generational struggle ethnic vocables cinematic folk bittersweet anthem
Check out the artist page.
Stream all 24 songs for free.
Song Info
Genre
World World Fusion
Charts
#38 today
#5 in subgenre
Author
Ward C Locke
Rights
Ward C Locke
Uploaded
January 08, 2026
Track Files
MP3
MP3 11.8 MB 320 kbps 5:10
Lossless
WAV 52.1 MB
Meta Data
BPM
118
Beat
4/4
Key
A min
Vocals
Female
Story behind the song
The track is defined by its use of traditional Slavic vocables rhythmic chants like "Oy," "Ekh," and "Lyoo-lyoo"which act as a bridge between the physical weight of the workday and the spiritual freedom of the heart. This song is a modern interpretation of the Russian "Chanson" and Siberian Labor Song traditions, characterized by a specific blend of fatalism and joy. The Concept of Toska: The "Oy" and "Ekh" vocalizations throughout the track represent the Russian concept of toskaa deep, spiritual yearning or "ache" that often accompanies a hard life. The Worker’s "Spell": The lyrics mention a father who "worked until he fell," and the singer repeating the "same spell". This reflects a historic Russian perspective on destiny the idea that suffering is an ancestral legacy that one must endure with dignity. Sobornost (Collective Soul): The recurring line, "We are drops in endless rain / Together suffering, together sane," is a direct nod to the cultural value of communal strength. It suggests that while the individual is just a drop, the collective experience creates a "sane" and powerful whole. The "Lyu-Lyu" Vocables: These specific sounds are rooted in ancient Slavic lullabies and "pomochi" (communal work songs), historically used to synchronize rhythm during repetitive manual labor. Movements of the Song: The Dawn Lament (0:00 - 1:15): A weary opening featuring the rooster's crow and the "bitter tea" of morning realization. The Collective Grind (1:15 - 2:45): The introduction of the "boss man" and the "dusty roads," where the rhythm becomes more insistent. The Ancestral Bridge (2:45 - 3:30): A reflective section honoring the father and grandmother, connecting the singer’s labor to the past. The Midnight Release (3:30 - End): A triumphant finale where the "gates are open wide" and the song shifts into a defiant, celebratory dance. Lyrics and concept by Ward C Locke. Music produced with Suno AI.
Lyrics
(Oy, oy, oy yoy yooy) The rooster crows, my fate is sealed (eye eye yai eye eye yigh) Another day in life's field (Eh eh eh eh eh, eh eh ekh, eh eh ekh) Cold water on my weary face (Oy oy oy oy ooy) My reflection shows no grace (Eh eh eh eh eh, eh eh ekh, eh eh ekh) The tea is bitter, bread is stale (Oy oy oy oy ooy, eye-lyoo-lyoo-lyoo) But still I dance through the gale (Oy oy ooy ooy, dah dah) Like my grandmother always said with sighs (Eye dah dai dah dai, eye dah dai dah dai dah dai dah dai dah dai) "Life is long, but days are short so work, and then you die" (Eye yai yai yai yai, eye yai yai, eye eye yai) Through dusty roads I make my way (eye eye yai eye yai) A thousand souls in disarray (Eye yai yai yai yai-ai, eye eye yai-ai) We are drops in endless rain (Eye eye yai eye eye ai) Together suffering, together sane (Eye-lyoo-lyoo-lyoo-lyoo, dah dah dah Dah dah dah dah dah dah) (Oy oy oy oy oy, oy oy oy, oy oy oy) The boss man shouts like thunder's roar (Oy oy oy oy oy) I've survived ten thousand days before (Oy oy oy oy oy, oy oy oy, oy oy oy) My lunch is cold, my back is bent (Eye-lyoo-lyoo-lyoo-lyoo) But not my spirit's intent (Eye yai yai yai yai, eye yai yai, eye eye yai) Through dusty roads I make my way (eye eye yai eye yai) A thousand souls in disarray (Eye yai yai yai yai-ai, eye eye yai-ai) We are drops in endless rain (Eye eye yai eye eye ai) Together suffering, together sane (Ekh-ee-ee-ekh) My father worked until he fell (ekh-ekh-ee-ekh) Now I repeat the same spell (Dah dah dah dah dah dah) (Oy oy oy oy ooy) But in my heart, fire burns true (Hey dah dai dah dai dah dai, dah dai dah dai) The clock moves slow like honey (Dai dah dai dai dah dai) But freedom waits for me (Eye-lyoo-lyoo-lyoo lyoo, eye-lyoo-lyoo, eye-lyoo-lyoo) (Dah dah dah dah dah) (Tree-lyoo-lyoo-lyoo-lyoo, eye-lyoo-lyoo, eye-lyoo-lyoo) (Oy khoy khoy khoy oy) The gates are open wide! (Oy khoy khoy khoy oy) My suffering pushed aside! (Eye yai yai yai yai, eye yai yai, eye eye yai) I walk with lighter feet tonight (eye eye yai eye yai) The struggle is bittersweet but right (Eye yai yai yai yai-ai, eye eye yai-ai) We are drops in endless rain (Eye eye yai eye eye ai) But tomorrow, I'll dance again (Eye-lyoo-lyoo-lyoo-lyoo, eye-lyoo-lyoo, eye-lyoo-lyoo) Beneath the stars I count my blessings small (oy oy oy oy oy) (Eye-lyoo-lyoo-lyoo-lyoo, eye-lyoo-lyoo, eye-lyoo-lyoo) Tomorrow comes, but I've survived it all (oy oy oy oy oy-oy-oy) (Oy, oy, oy yoy yooy) May morning bring me strength once more (eye eye yai eye eye... yigh) Mmm... mmm...
Comments
Please sign up or log in to post a comment.