Dark mode
Undhor!
Free download
This song, dedicated to Basem Abu Rahmeh, expresses support for the people's struggle against the Israeli Apartheid Wall in Bil'in and Nil'in, on the West Bank in Palestine.
Pop - Pop General
Previous peak charts position #15
Previous peak charts position in subgenre #1
Doc Jazz
(c) 2009 Doc Jazz
March 25, 2013
1 version uploaded:
MP3 9.7 MB  •  320 kbps  •  4:15
On 8 playlists
Story behind the song
Music & words: Doc Jazz This song is dedicated to Basem Abu Rahme, 29 years old, who was non-violently protesting the theft of his village's farmlands and was shot dead by the Israeli Occupation Forces. Read his story here: http://palsolidarity.org/2009/04/6273 The song expresses support for the people's struggle against the Israeli Apartheid Wall in Bil'in and Nil'in, on the West Bank in Palestine. People there are waging daily non-violent protests against the confiscation of their lands and their livelihood, while the armed forces of Israel respond with live ammunition and have injured and killed several people in this way.
Lyrics
(see below for non-rhyming English translation) Music & words by Doc Jazz Undhur! Isma3! Lazem Terja3 Sha3bak beddo Falasteen Undhur! Isma3! Sootak Erfa3 Min Bil3een w min Ni3leen Lazem enhedd el jedaar Lazem ned3am el thuwwaar El 3ado 3am yetleq naar Jnood 3ala madaniyyeen Bnetla3 3ala sat7 el daar Bnerfa3 3alam el a7raar Bendallna 3alal madaar Thuwwaar w feda2iyyeen 1. Wein el naas el mehtammeen 3adadna bil malayeen Bne7lam beeki Falasteen Mahma taalat el seneen Sha3bik 3endo este3daad Yesmod raghm el i7tilaal Mahma taal el dholm w zaad Istiqlaalik 3ala el baal min ajlik ya deir yasin w min ghazza 7atta jeneen maghla traabik falasteen wardet ummetna 2. Ahel Ghazza jabbareen Ummahaatna samideen Filnehaaye mansooreen 3ala qawm el ghaddaareen braghm el 7aal wel 2a7waal E7na 3endna isti3daad Ennaadel ded el i7tilaal Lan7arrer quds el amjaad (c) 2009 Doc Jazz - - - - - - - - - - - - - Here is the (non-rhyming, and non-literal) English translation - although when you translate something, it's bound to lose some of its luster: Watch! Watch! Listen! You have to return Your people wants Palestine Watch! Listen! Raise your voices From Bil'in and from Ni'lin We have to bring down the wall We have to support the revolutionaries The enemy is opening fire Soldiers against civilians We climb unto the rooftops We raise the flag of the free We will stay around the clock Revolutionaries and freedom fighters 1. Where are the people who care? Our numbers are in the millions We dream of you oh Palestine No matter how long the years are Your people have the readiness To be steadfast despite the occupation No matter how long the injustice lasts, and increases Your independence is on our minds! For your sake, oh Deir Yasin And from Gaza to Jenin Your soil is so precious, Palestine The rose of our nation 2. The people of Gaza are so brave And our mothers so resilient And in the end they will overcome The treacherous people Despite the situation and the circumstances We have the readiness To wage resistance against the occupation And to free Jerusalem, city of the exalted
More by this artist
Whisper Of Your Smile
Viper Within
Say It (Remix)
Twenty Twenty
How Does It Feel
Love Brain
Stare It In The Face
Devil's in the Detail
Al Jeel Al Jadeed
Buy
Playlist