Ukrainian ballad Ridna Maty in English
Play
Buy song
Like
Share
Playlist
Comment
Ukrainian and English language versions of this song are now available on iTunes via www.the-ukrainian.co.uk
Charts
Today: #128
Today in sub-genre: #9
Peak: #40   (75,043 songs currently in World)
Peak in sub-genre: #1   (1,702 songs currently in Traditional European)
Upload date
January 19, 2009
Meta data
MP3 3.3 MB, bitrate 128 kbps.
3:38 minutes
Words/music
Mayboroda/Malyshko: Traditional. © 2007
Story behind the song
Imagine a lonely mother in a remote Ukrainian village listening to this song on a crackly old bit of vinyl on her old Soviet era gramophone player as the last child to leave home sings along to it in a far away land. It's a popular Ukrainian traditional song by composer P. Mayboroda (words by Malyshko) about mother and child parting for ever, a common occurrence in Ukraine's often tragic history. The mother gives him a traditional cloth into which she has embroidered all her hopes and fears, and her love for him. That's basically the gist of the song. I thought it lends itself to Spanish guitar and French accordion interpretation quite nicely.

Ive been asked a few of times to do an English version of this song (in Ukrainian at http://www.youtube.com/ukrainianmusicvideo).
English MP3 at iTunes

Lyrics
Dearest mother of mine. Dearest mother of mine tell me why you weren’t sleeping, Why you woke me to gaze at the stars up above. Did you know I was leaving? Tell me why, was that why you were grieving? Was the cloth that you gave me a sign of your love? Did you know I was leaving? Tell me why, was that why you were grieving? Was the cloth that you gave me goodbye and a sign of your love? In my dreams I still see there’s a blossoming garden And a meadow so green with birds full of song And your smile never leaves me Through your tears you had said you believed me When I said I must go but I wouldn’t be long And your smile never leaves me Through your tears you had said you believed me Now I live in a far away land and I know I was wrong. On this cloth I still gaze as my fate is unfolding You still whisper to me through the grass and the trees Though your heart was so broken You insisted on making this token Of your motherly love so important to me Though your heart was so broken You insisted on giving this token Of your motherly love though you knew what was going to be. Original : Mayboroda/Malyshko Trad Ukr Ballad English lyrical adaptaion: Stepan "Ludwig" Pasicznyk England 07/2007